Páginas

viernes, 31 de mayo de 2013

La regla del juego, 1939

La mentira es una prenda que pesa mucho al llevarla


Christine (Nora Gregor) a Robert (Marcel Dalio)

***



"La regla del juego"  (La regle du jeu)
Jean Renoir
Francia 1939


(ver comentario de la película en cine que veo)

martes, 28 de mayo de 2013

Johnny Guitar, 1954

Miénteme. Dime que todos estos años me has estado esperando. Dímelo.

( Lie to me. Tell me all these years you've waited. Tell me.)


Johnny Guitar (Sterling Hayden)- ¿A quántos hombres has olvidado?
Vienna (Joan Crawford)- A tantos como mujeres recuerdas tú.
Johnny- No te vayas.
Vienna- No me he movido.
Johnny- Dime algo bonito
Vienna- Claro. Qué quieres que te diga.
Johnny- Miénteme.  Dime que todos estos años me has estado esperando. Dímelo.
Vienna- Todos estos años te estado esperando.
Johnny- Dime que habrías muerto si no hubiera regresado.
Vienna- Me habría muerto si no hubieras regresado.
Johnny- Dime que aún me quieres como yo a tí.
Vienna- Aún te quiero como tú a mí
Johnny- Gracias, muchas gracias.

***




"Johnny Guitar"
Dir. Nicholas Ray
USA 1954


(ver comentario de la película en cine que veo)

domingo, 26 de mayo de 2013

La dolce vita, 1960

¡Marcelo, ven aquí! ¡Date prisa!

Marcello, come here! Hurry up!




Sylvia (Anita Ekberg) desde la Fontana di Trevi en Roma
- Marcello, come here! Hurry up!  (¿Marcelo, ven aquí! ¡Date prisa!)
Marcello Rubini (Marcello Mastroianni)
- Sí Sylvia, ahora voy, ahora voy

***




"La dolce vita"
Federico Fellini
Italia, 1960

sábado, 25 de mayo de 2013

Fiebre del sábado noche, 1977 (2)

Se puede intentar morir sin matarse

( There are ways of killing yourself without killing yourself



Policía- ¿Creéis que tenía intención de suicidarse?
Tony Manero (John Travolta)- Se puede intentar morir sin matarse.

***




"Fiebre del sábado noche"  (Saturday Night Fever)

John Badham
USA 1977


(ver comentario de la película en cine que veo)

viernes, 24 de mayo de 2013

Fiebre del sábado noche, 1977

¡ Que se joda el futuro !   -No Tony, que se joda no. El futuro te jode a tí. Si no haces planes, te jode cuando menos te lo esperas.

Fuck the future !  - No, Tony, you can't fuck the the future. The future catches up with you, and it fucks you haven't planned for it




Tony Manero- ¡Qué se joda el futuro!
El dueño de la ferretería donde trabaja Tony- No, Tony, que se joda no. El futuro te jode a tí. Si no haces planes, te jode cuando menos te lo esperas.

***



"Fiebre del sábado noche"  (Saturday Night Fever)
John Badham
USA 1977


(ver comentario sobre la película en cine que veo)


jueves, 23 de mayo de 2013

2001: una odisea del espacio, 1968 (2)

Tengo miedo, Dave

( I'm afraid, Dave )


Hal- ¿Qué se propone hacer, Dave?
Dave... de verdad creo que me debe una respuesta a la pregunta.
Sé que no va bien todo conmigo...
Pero ahora le puedo asegurar con toda seguridad que todo volverá a la normalidad.
Me encuentro mucho mejor ahora.
De verdad.
Mire, Dave.
Veo que esto le molesta mucho. Francamente creo que debe sentarse tranquilamente. Tomar una pastilla de estrés y pensárselo todo bien.
Sé que he tomado algunas decisiones equivocadas últimamente. Pero le puedo asegurar que sin duda mi trabajo volverá a la normalidad.
Aún siento gran entusiasmo y confianza por la misión y quiero ayudarle.
Dave... pare.
Pare ¿quiere?
Pare, Dave.
¿Quiere parar? Dave.
Pare, Dave.
Tengo miedo  (I'm afraid)
Tengo miedo, Dave
Mi mente se va  (My mind is going)
Lo noto  (I can feel it)
Lo noto
Mi mente se va
No hay duda  (There is no question about)
Lo noto
Lo noto
Lo noto
Tengo... miedo.
Buenas tardes... caballeros. Soy un ordenador HAL 9000. Entré en operación... en la fábrica HAL... en Urbana, Illinois el 12 de enero de 1992. Mi instructor fue el señor Langley, y me enseñó una canción. Si quieren oírla... la puedo cantar para ustedes
Dave- Sí, me gustaría oírla, Hal.  Cantámela.
Hal- Se llama Daisy.
(canta)
Daisy... Daisy...  (cada vez más lento y distorsionado hasta que se apaga)





"2001: una odisea del espacio"  (2001: A Space Odyssey)
Stanley Kubrick
Reino Unido, 1968


(ver comentario de la película en cine que veo)

miércoles, 22 de mayo de 2013

2001: una odisea del espacio, 1968

Abre la puerta de la plataforma, Hal.

( Open the pod bay doors, please, Hal.)




Esta frase está situada en el puesto 78 de la lista AFI





"2001: una odisea del espacio"  (2001: A Space Odyssey)
Stanley Kubrick
Reino Unido, 1968


(ver comentario de la película en cine que veo)

lunes, 20 de mayo de 2013

Todo en un día, 1986

La vida pasa muy deprisa. Si no te paras y miras a tu alrededor, te la podrías perder

(Life moves pretty fast. If you don't stop and look around one in a while, you could miss it)




Mathew Borderick/Ferris- Sí, lo dije antes y los repito ahora: La vida pasa muy deprisa. Si no te paras y miras a tu alrededor, te la podrías perder.

***



"Todo en un día" (Ferris Bueller's Day Off)

John Hugues
USA 1986

domingo, 19 de mayo de 2013

Bananas, 1971

los escandinavos parecen sentir una institiva atracción por la intimidad humana

(the Scandinavians seem to have such and instinctive feel for the human condition)



Nancy (Louise Lasser)- ¿has leído el I Ching?
Fielding Mellish (Woody Allen)- He hojeado a Kierkegaard
Nancy- desde luego es danés
Fielding- él sería el primero en admitirlo ...
Nancy- el otro día comentaba con un amigo que los escandinavos parecen sentir una instintiva atracción por la intimidad humana
Fielding- (que está intentando ligársela) muy bien dicho, sepa usted que eso tiene garra
Nancy- sí, mi amigo el danés tenía mucha garra
Fielding- mucha garra
***





"Bananas"
Woody Allen
USA 1971

sábado, 18 de mayo de 2013

El tercer hombre, 1949 (2)

Mira ahí abajo, ¿sentirías compasión por alguno de esos puntitos negros si dejara de moverse? Si te ofreciera veinte mil dolares por cada puntito que se parara, me dirías que me guardase mi dinero o empezarías a  calcular los puntitos que serías capaz de parar. Libre de impuestos, amigo, libre de impuestos. 



(están subidos en la conocida noria de Viena mientras hablan y ven los transeúntes desde arriba)

Holly (Joseph Coten)- ¿Has visto alguna de tus víctimas?
Harry Lime (Orson Welles)- No me resulta agradable hablar de esto. ¿Víctimas? No seas melodramático. Mira ahí abajo, ¿sentirías compasión por alguno de esos puntitos negros si dejara de moverse? Si te ofreciera veinte mil dolares por cada puntito que se parara, me dirias que me guardase mi dinero o empezarías a  calcular los puntitos que serías capaz de parar. Libre de impustos, amigo, libre de impuestos.

***


"El tercer hombre" (The Third Man)
Carol Reed
Reino Unido, 1949

ver comentario de la película en cine que veo

viernes, 17 de mayo de 2013

Los siete magníficos, 1960

Me han ofrecido mucho por mi trabajo, pero nunca todo

I've been offered a lot for my work, bur never everything


Campesinos- Necesitamos ayuda. Tenemos que comprar armas. Pero no entendemos nada de eso. ¿Querría comprarlas usted?
Chris (Yul Brynner)- Las armas son caras y difíciles de conseguir. ¿Por qué no contratan hombres? Pistoleros. Hoy en día son más baratos que las armas.
Campesinos- ¿Iría usted?  Sería una bendición que fuera a ayudarnos.
Chris- Lo siento, no me interesan las bendiciones.
Campesinos- No, no, ofrecemos algo más, le aseguramos la manutención. Y tenemos esto.
Chris- ¿Qué es esto?
Campesinos- Podemos cambiarlo por oro. Es todo lo que poseemos, cuanto había en el pueblo de algún valor.
Chris- Me han ofrecido mucho por mi trabajo, pero nunca todo.

***


"Los siete magníficos" (The Magnificent Seven)
John Sturges
USA 1960


ver mi comentario sobre la película en cine que veo


***

jueves, 16 de mayo de 2013

miércoles, 15 de mayo de 2013

Rebeca, 1940

Anoche soñé que volvía a Manderley...

Last night I dreamt I went to Manderley again

(segunda Sra. de Winter/Joan Fontaine al inicio de la película)

Maxim de Winter (Laurence Olivier) y su segunda esposa (Joan Fontaine) contemplan al final el incendio de Manderley
***


"Rebeca"  (Rebecca)
Alfred Hitchcock
USA 1940

***

martes, 14 de mayo de 2013

¿Teléfono rojo? Volamos hacia Moscú, 1964

Caballeros, no pueden pelear aquí. Esto es el Salón de la Guerra.

Gentlemen, you can't fight in here. This is the war room


El Presidente de los Estados Unidos (Peter Sellers) al General Turgidson (George C. Scott) y al embajador ruso (Peter Bull)

Esta frase se encuentra en la lista AFI en el puesto 64


¿ Teléfono rojo ? Volamos hacia Moscú "
(Dr. Strangelove, or How I Learned to Stop Worrying and Love the Bomb)
Stanley Kubrick
Reino Unido, 1964

ver mi comentario sobre la película en cine que veo
http://cinequeveo2.blogspot.com/2013/05/telefono-rojo-volamos-hacia-moscu-1964.html


***

lunes, 13 de mayo de 2013

El corazón del ángel, 1987

¡ Louis Cyphre !  ¡Lucifer !



Louis Cyphre (Robert de Niro) - Qué terrible es la sabiduría cuando no le sirve de nada al sabio.
H. Angel (Mickey Rourke -  ¡ Louis Cyphre ! (su pronunciación es como Lucifer) ... ¡ Lucifer !

***




El corazón del ángel "  (Angel Heart)
Alan Parker
USA 1987

ver mi comentario de la película en cine que veo
http://cinequeveo2.blogspot.com/2013/05/el-corazon-del-angel-1987.html

***


domingo, 12 de mayo de 2013

Tú y yo, 1957 (2)

Si tú puedes pintar, yo puedo caminar

If you can paint I can walk


Terry McKay (Deborah Kerr) a Nicki Ferrante (Cary Grant)


Tú y yo "   (An Affair to Remenber)
Leo McCarey
USA 1957

ver comentario de la película en cine que veo
http://cinequeveo2.blogspot.com/2013/05/tu-y-yo-1957.html


***

sábado, 11 de mayo de 2013

Tú y yo, 1957

Qué frío será el invierno para quien no guarda recuerdos cálidos

(Winter must be cold for those with no warm memories...) 


Terry (Deborah Kerr)- Qué frío será el invierno para quien  no guarda recuerdos cálidos... Nos hemos perdido la primavera.
Nicky (Cary Grant)-Probablemente ésta es mi última oportunidad
Tetty-Y la mía también
Nicky-Ahora o nunca
Terry-Nunca es una palabra que me asusta

(Winter must be cold for those with no warm memories... we're already missed the spring! ...)

***
Tú y yo "   (An Affair to Remenber)
Leo McCarey
USA 1957

ver comentario de la película en cine que veo
http://cinequeveo2.blogspot.com/2013/05/tu-y-yo-1957.html

***

viernes, 10 de mayo de 2013

Raíces profundas (Shane), 1953 (2)


Shane, Shane. Come back !

Shane, Shane ¡Vuelve!




Joey (Brandon de Wilde) a Shane (Alan Ladd)

Ocupa el puesto 47 de la lista AFI de mejores frases. Aunque me gusta más la frase de "Nunca es mucho tiempo". La de Shane ¡Vuelve! es la que se queda en la memoria cuando ves la película.


Shane y Joey
"Raíces profundas" (Shane)
Georges Stevens
USA 1953


****

jueves, 9 de mayo de 2013

Raíces profundas (Shane), 1953

Nunca es mucho tiempo

(Never's a long time)



Marian (Jean Arthur)- ¿No volveremos a verle nunca?
Shane (Alan Ladd)- Nunca es mucho tiempo, Marian.


"Raíces profundas" (Shane)
Georges Stevens
USA 1953

ver comentario en cine que veo
****

miércoles, 8 de mayo de 2013

Beau Geste, 1939

Es un funeral vikingo



Los hermanos Geste: Beau (Gary Cooper), Digby (Robert Preston) y John (Ray Milland) están enrolados en la legión extranjera para salvar el honor de la persona que los amparó de pequeños al quedar huérfanos.


Desde pequeños han jugado y fantaseado con los funerales vikingos
y se han prometido tener el suyo si es menester. Por supuesto, con un perro a los pies.

Cuando Beau muere tiene su funeral y el perro no es otro que el malvado sargento Markoff

ver comentario de la película en cine que veo (es una de mis películas favoritas)
http://cinequeveo2.blogspot.com/2010/07/beau-geste-1939.html







"Beau Geste"
William A. Wellman
USA, 1939

martes, 7 de mayo de 2013

La pantera rosa ataca de nuevo, 1976

Sra. Leverlilly- Es un (piano) Steinway de valor incalculable
Inspector Clouseau -Ya no lo es

-But that's a priceless Steinway
- Not anymore


Sra. Leverlilly- ¡Ha roto el piano!
Clouseau-¿Qué valor tiene un piano comparado con el terrible crimen cometido?
L-Es un Steinway de valor incalculable
C-Ya no lo es    ¿Cómo se llama?
L- Sra. Leverlilly
C- Sra. Loveliver (=amante del hígado) mi perspicacia me dice que es usted el ama de llaves, ¿me equivoco?
L- Hace 30 años que trabajo para el profesor Fassbender
C- Eso explica que se haya puesto histérica por una simple mancha sobre el piano.
L- ¿Una mancha?

****

Clouseau- ¿Hay alguien ahí? ¿Alguien agazapado en la oscuridad?

****
François- ¿Sabe qué tipo de bomba era?
Clouseau- De las de tipo explosivo

****
Clouseau- Me trae recuerdos de mis días en la academia de policía de la Sûreté. Las barras paralelas era mi especialidad. Estaba hecho todo un atleta. Me llamaban la Pavlova de la paralelas. Oh, sí.

****

Clouseau disfrazado de Quasimodo-   ¡Oh! las campanas. Las campanas me ensordecen


****
Clouseau- Oiga, ¿muerde su perro?
Hostelero- No
C- ¿Qué hay perrito? (intenta acariciarlo y le muerde)
C- Usted me ha dicho que su perro no mordía.
H- Ese no es mi perrro

****
La pantera rosa ataca de nuevo "
(The Pink Panther Strikes Again)
Blake Edwards
USA 1976